As 100 linguagens da infância. A educação infantil no contexto mapuche em tempos de pandemia

Mari maripulamgen, mari marikompu che, inche Verónica MaliqueoNeicoPingeñ, inchetuwün nueva imperial warriamew, welu tañí lof folilcatrianchepiñgey. Olá a todos os irmãos e irmãs, e a todas as pessoas, sou Verónica MaliqueoNeico, venho da cidade de Nueva Imperial, mas minha comunidade se chama Catrianche.

Sou educadora de educação infantil e trabalho como consultora intercultural para jardins de infância na região de Araucanía. Gostaria de compartilhar com vocês um relato e reflexão sobre o que está acontecendo na educação infantil, em um contexto Mapuche. Acima de tudo, o que os pichikeche, equipes educativas e famílias vivenciaram em tempos de pandemia.

La pandemia del COVID-19 y otros problemas que se han dado en el ámbito social, ambiental, económico y cultural, han traído mucho desequilibrio para todas las familias mapuche y no mapuche, en general. Desde el pueblo mapuche, esto ya estaba anunciado por las autoridades espirituales y tradicionales: Machi, lonko y genpin nos decían que venían tiempos con enfermedades, desigualdades, obstáculos y catástrofes naturales y que esto iba afectar principalmente a la che (gente) y a la mapu (tierra). Recibimos señales de la naturaleza, cuando observamos que la kila estaba seca; la generación de los eclipses, eran anuncios de lo que podía llegar; asimismo, los acontecimientos negativos que se han dado en el espacio ambiental, la falta de agua en algunas comunidades ha afectado y ha sido un desequilibrio para el kümefelen (equilibrio, estar bien) y el kümemongen, (buen vivir) de toda la comunidad.

A pandemia de COVID-19 e outros problemas ocorridos nos âmbitos social, ambiental, econômico e cultural causaram um grande desequilíbrio para todas as famílias mapuche e não mapuche em geral. Do povo mapuche, isso já foi anunciado pelas autoridades espirituais e tradicionais: Machi, lonko e genpin nos disseram que os tempos estavam chegando com doenças, desigualdades, obstáculos e catástrofes naturais, que isso afetaria principalmente o che (povo) e o mapu (terra). Recebemos sinais da natureza, quando observamos que o kila estava seco; a geração dos eclipses, eram anúncios do que poderia vir. Da mesma forma, os eventos negativos que ocorreram no espaço ambiental, a falta de água em algumas comunidades afetou e tem sido um desequilíbrio para o kümefelen (equilíbrio, estar bem) e o kümemongen, (bem viver) de toda a comunidade.

Por outro lado, existe a violência institucional, exercida pelo estado chileno que muitas comunidades indígenas vivem em Wall mapu, a militarização sem dúvida afetou meninos e meninas, já que os pichikeches tiveram que observar e ouvir ataques, prisões de parentes , confrontos armados a poucos quarteirões do jardim de infância, a equipe educativa observou como os militares passavam do lado de fora do jardim de infância e da escola, com suas armas, maltratando pessoas adultas e meninos e meninas Mapuche. A violência exercida pela militarização tem sido brutal é claramente uma violação do direito da criança, causando danos ao seu processo de desenvolvimento individual, social e cultural. Da mesma forma, impedindo que algumas crianças vivam em harmonia, em plena liberdade com suas famílias, em seu espaço e território.

Agora, quando chegou o kutxam (doença) COVID-19, para o povo Mapuche foi um golpe muito grande, pois muitas vidas de idosos foram perdidas, Laku, chezki, kuku, chuchu, avós paternos e maternos, Kimche; pessoas sábias que nos transmitem o Mapuche Kimun (conhecimento). Então, passar por essas perdas foi muito doloroso para o Piuke (coração) e pulli (espírito) de cada um/uma de nós. Essa dor também se refletiu nas equipes educativas e famílias que estão nas creches, por isso a pandemia e outros problemas sociais e culturais trouxeram muito desequilíbrio emocional para as pessoas: educadores/as de enfermagem, técnicos/as de enfermagem, auxiliares de serviços, encarregados/as, famílias e principalmente aos meninos e meninas.

Los equipos educativos comenzaron a realizar trabajo remoto, realizando cápsulas educativas que compartían vía wasap con las familias, con el fin de mostrar a los niños y niñas: epew (relatos orales) Ülkantun (canciones), ejecutar Tukukawe (huerto), juegos de Palín, juego del newenkantun (juego de la fuerza). Esto fue uno de los logros positivos que realizaron los equipos educativos, usando la didáctica y la tecnología e invitando a las familias a desarrollar experiencias cotidianas como poner la mesa, hacer la cama, preparar comidas con sus hijos/as/nietos/nietas en lugar grato, con el fin de continuar con el aprendizaje de cada niño y niña, motivando hablar en mapuzungun y en español, utilizando diversos implementos del hogar, siempre en un aprendizaje intercultural; Incorporando estrategias, metodologías e implementos propios del mundo mapuche, siempre desde lo concreto, lo vivencial, lo natural, desde una convivencia con el otro, mirándonos, conversando, escuchando. Esta vez, en un contexto más familiar.

Pela minha função de orientadora intercultural, estive em contacto com as equipes do jardim de infância à distância, recorrendo aos meios tecnológicos, onde muitas vezes não nos víamos o rosto, a ideia principal era apoiar a equipe educativa, colocando-me sempre no lugar da pessoa, porque primeiro somos pessoas, era importante conhecer os sentimentos de cada um/uma, e sobretudo o que íamos vivenciando, nos fazíamos perguntas: Como estamos? Como estão as crianças e suas famílias? Muito espaço foi dado para ouvir o outro, para se conhecer, para aprender sobre o outro, para se apoiar em uma situação complexa, para o autocuidado, para falar sobre como tudo isso estava acontecendo em diferentes espaços. Em seguida, nos perguntamos como poderíamos promover uma educação remotamente, mantendo os momentos pessoais e familiares. Surgiram também perguntas: Como se comunicar com as famílias e com os pichikeches? Como continuar com a aprendizagem das crianças? Como ter espaços de diálogo com os adultos para avançar com os Mapuche Kimun, já que a comunicação tinha que ser remota, sem face a fase? Por parte das equipes havia muito sentimento quando disseram: “Agora não poderemos nos encontrar como antes, quando fizemos Txawün”, “quando fizemos wetxipantu com os meninos e meninas” “quando fizemos txafkintu (troca) com os pichikeches”, “agora teremos que nos comunicar por telefone”. A partir desses comentários e reflexões, as equipes educativas começaram a adotar medidas ocidentais para se comunicar com as famílias, como o uso de celulares, plataformas digitais e encontros online com as famílias. Essas estratégias ajudaram na comunicação, no entanto, eles impediram um contato físico mais próximo entre si.

As equipes educativas começaram a realizar um trabalho remoto, fazendo “cápsulas” educativas que compartilhavam via WhatsApp com as famílias, para mostrar aos meninos e meninas: epew (histórias orais), Ülkantun (canções), execução de Tukukawe (pomar), jogos de Palín, jogo de newenkantun (jogo da força). Essa foi uma das conquistas positivas das equipes educativas, usando didática e tecnologia e convidando as famílias a desenvolverem experiências cotidianas como arrumar a mesa, arrumar a cama, preparar as refeições com os/as filhos/filhas, netos/netas em um lugar agradável, a fim de continuar com a aprendizagem intercultural de cada menino e menina, motivando-os a falar em mapuzungun e em espanhol, usando diversos utensílios domésticos. Incorporando estratégias, metodologias e implementos típicos do mundo mapuche, sempre a partir do concreto, do vivencial, do natural, de uma convivência com o outro, olhando-se, conversando, escutando. Desta vez, em um contexto mais familiar.

Mostram os pichikeches em casa, cuidando dos Tukukawe.

Pichi wentxu contando
huevos en mapuzungun.

 


Pichi wentxu Jardín Infantil comuna de Purén

Por exemplo, a equipe educativa do Jardim de Infância Los Aromitos, na comunidade de Angol, juntamente com o Educador de Língua e Cultura Indígena (ELCI), confeccionaram “cápsulas” onde convidaram famílias e crianças a realizarem experiências de cuidado dos Tukukawe (horta). Aqui eles falaram sobre a importância de realizar Tukukawe em seu espaço. Isso permitia cuidar da terra e ter comida. Após a “cápsula”, as famílias juntamente com os seus meninos e meninas fizeram uma horta em casa como se pode verificar nas fotografias seguintes. Os meninos e meninas plantaram diferentes sementes para depois ter hortaliças: acelga, coentro, tomate, alface, cebola, salsa, batata e outros alimentos. Nessa experiência, os meninos e meninas aprenderam no concreto, tocando, observando e fazendo o jardim com todas as suas etapas: preparar a terra, semear em vários espaços, depois regar, conversar com a família sobre os cuidados com cada semente, para depois colher, cozinhar o produto e servir na hora do almoço.

Da mesma forma, no jardim de infância Ayley Piuke, no município de Purén, os pichikeches (meninos e meninas) em sua casa realizaram experiências cotidianas que ocorrem no campo, como ir buscar os ovos pela manhã. Na foto a seguir, vemos uma criança tocando os ovos e contando em Mapuzungun, podendo identificar suas cores, tamanhos e texturas. Na outra foto, uma criança alimenta os pássaros, jogando trigo e milho, tendo a responsabilidade de alimentá-los duas vezes ao dia. Aqui a criança comunica a linguagem

verbal e corporal, primeiro chamando os pássaros (uso da onomatopeia) e por outro lado a comunicação de sentimentos (alegria) ao realizar esta ação. A criança explora o ambiente natural, reconhece características das aves, como cores, tamanho, formas, conhece suas necessidades básicas, como alimentação. Estabeleceu também, relações de semelhanças e observou as diferenças entre uma ave e outra. Aprendizados múltiplos que ocorreram em um contexto direto com o mapu (terra) e com a família.

Embora seja verdade que os meninos e meninas tiveram aprendizagens significativas junto com suas famílias, em seu ambiente: na horta, na estufa, na ruka1, na estrada, em seu território. Acredito ser importante que meninos e meninas possam voltar para o Jardim de Infância e interagir com outras pessoas, com seus pares, em diversos espaços fora de sua casa, motivando seu aprendizado por meio da brincadeira, para que cada menino e menina possam investigar, desfrutar, interagir através do diálogo com seus pares, respeitar outros pontos de vista, resolvendo problemas individual ou coletivamente.

Por outro lado, é importante seguir as práticas educativas da visão Mapuche, uma educação onde são fundamentais os princípios e valores dos Mapuche Kimun: respeito pelo meio ambiente, pelo nosso ambiente, respeito pelos ñukemapu (mãe terra ), para os espaços , ao ngen ou espírito do lugar; ngen del lafken (espírito do mar), ngenlewfu (espírito do rio), ngen Mahuida (espírito da montanha), ngenmapu (espírito da terra). Sempre cuidando e protegendo nossos espaços, podemos estar em equilíbrio. Continuar ouvindo o Kimche e as autoridades tradicionais. São eles que têm o Kimün e a sabedoria ancestral, são eles que nos dão conselhos, nos guiam em nosso caminho. Portanto, é importante fazer rakizuam (pensamento) e reflexão com toda a comunidade educativa, com as famílias, com as crianças. Onde a participação é fundamental, ordenando as ideias do que aconteceu e do que vivemos nos projetando na educação que queremos para os pichikeches em wallmapu.

Para isso, é preciso que as instituições garantam a proteção das crianças em todos os aspectos, garantam o cuidado do/a educador/a quando elas voltarem para o Jardim de Infância, sem levá-las à sobrecarga de trabalho, pensem que se os adultos estão bem, as crianças estarão bem. Proporcionar espaços de autocuidado para agentes educativos e falar mais sobre educação emocional a partir de um contexto mapuche.

Por fim, considero importante a criação de protocolos a partir de uma abordagem de direitos e com relevância cultural, ouvindo as famílias, a equipe do Jardim de Infância e as comunidades indígenas de cada território. Felepemay (Assim seja).

Mañumkompu che, Pewcayal.

Obrigada a todas as pessoas, até breve!!

Verónica Maliqueoneico
Educadora da Educação Infantil, Universidad
de Artes y Ciencias Sociales (ARCIS) Santiago de Chile

Subscriu-te al nostre butlletí!

Vols rebre informació sobre totes les novetats formatives i activitats de l'Associació?
Subscriu-t'hi!

Escoles/Universitats amigues

Ets un centre educatiu que vol participar i cooperar amb equips de mestres compromesos amb la millora de l’educació a Catalunya?
Associa't i forma part de la xarxa!